Чернобыльской разлом Чернобыльской разломСтраница 6
Это первое роковое стечение обстоятельств. Второе - три квазициклона, которые шли в это время с юга на север. На снимке, сделанном из космоса, хорошо видно, что в момент взрыва один из циклонов находился точно над Чернобылем: через пять часов после трагедии циклон сместился на север, и облака понесли продукты взрыва в сторону Прибалтики.
Работа по подготовке эксперимента шла полным ходом. 25 апреля в час ночи персонал приступил к снижению мощности реактора, в тринадцать ноль пять отключили от сети турбогенератор, в четырнадцать ноль-ноль отключили систему аварийного охлаждения реактора. А Норинская сейсмостанция уже регистрировала усиление микросейсмических и электромагнитных воздействий. В двадцать три десять очень резко сбросили мощность реактора, и началось его интенсивное отравление продуктами распада - йодом и ксеноном. Этого, конечно же, никто не заметил, но через некоторое время на сейсмограмме в Норинске был зарегистрирован очередной импульс.
Наступило 26 апреля. Над четвертом блоком засветился воздух, а откуда-то снизу раздались глухие удары, переходящие в продолжительный гул. Да и люди стали вести себя неадекватно: одни были близки к истерике, кричали на подчиненных и носились вокруг пульта, другие же наоборот, становились вялыми и сонливыми. Подземный гул усилился, удары раздавались все чаще, нервных срывов все больше, свечение над четвертым блоком достигло высоты семисот метров, причем оно приобрело голубые, фиолетовые и синие оттенки. В это же время самописцы в Глушковичах и Подлубах тоже начали фиксировать сейсмическую активность. К часу ночи стало ясно, что реактор требует немедленной остановки, и хотя персонал уже не мог объективно оценивать ситуации, эксперимент все же решено было проводить. За минуту до взрыва находящийся в реакторном зале оператор почувствовал сильную вибрацию, а две тысячи трехсотпятикиллограммовых чугунных плит, составляющих биологическую защиту реактора, стали подпрыгивать, будто их кто-то подбрасывает снизу. Через несколько секунд послышался сильный гул со стороны водозаборной станции на пруде-охладителе. Усилилась вибрация агрегатов. Еще мощнее стало многоцветное свечение. Зашатались стены.
За двадцать секунд до взрыва нажали на кнопку аварийной защиты, но поглощающие стержни остановились на полпути. В этот момент самописцы отметили главный сейсмический удар! Наконец, последние записи операторов: 1 час 23 мин. 59 сек. Сильные удары. Шатаются стены. Пол ходит ходуном. 1 час 24мин. 00 сек. Взрыв реактора"
ХИМОТРИПСИН , пищеварительный фермент сока поджелудочной железы; участвует в расщеплении белков в кишечнике. Вырабатывается в виде неактивного химотрипсиногена.
ЯЗЫКИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ , формальные языки для описания данных (информации) и алгоритма (программы) их обработки на ЭВМ. Основу языков программирования составляют алгоритмические языки. Первыми языками программирования были машинные языки, представляющие собой системы команд для конкретных ЭВМ. С развитием вычислительной техники появились более сложные языки программирования, ориентированные на решение различных задач: обработка экономической информации (кобол), инженерные и научные расчеты (фортран), обучение программированию (алгол-60, паскаль), моделирование (слэнг, симула) и др. Расширение сферы использования ЭВМ привело к появлению многоцелевых (универсальных) языков программирования для записи алгоритмов решения задач практически из любой области (алгол-68, СИ, ПЛ/1 и др.), а также языков программирования для персональных ЭВМ (бейсик, паскаль и др.). Для перевода (трансляции) описаний алгоритмов с одного языка программирования на другой, преимущественно на машинный язык, применяют специальные программы - трансляторы.
"ИЛИАДА" (поэма об Илионе , т. е. Трое), древнегреческая эпическая поэма, приписываемая Гомеру, памятник мирового значения. По-видимому, возникла в 9-8 вв. до н. э. в Ионии на основе преданий о Троянской войне (13 в.). Написана гекзаметром (ок. 15 700 стихов). Главный герой "Илиады" - Ахилл. "Гнев Ахилла", оскорбленного верховным вождем Агамемноном, - основной мотив, организующий сюжетное единство поэмы. Картины героических поединков чередуются с картинами мирной жизни в осажденной Трое и со сценами спора богов на Олимпе, не лишенными "снижающего" юмора. Классичесский русский перевод Н. И. Гнедича (1829).
